Rozšírené hľadanie
Utorok 26. Január 2021 |
meniny má Tamara

Súdne a overené preklady

Datum: 30.11.2020

Ste čerstvý absolvent školy či nádejný zamestnanec, ktorý sa rozhodol skúsiť šťastie a nájsť si prácu v zahraničí? Patríte snáď medzi tých, ktorí si naplánovali svadbu a nový život mimo Slovenskej republiky?

Asi netreba pripomínať, čo všetko je nutné pred takýmto krokom vybaviť. Aj v takýchto prípadoch sú jednou z najdôležitejších záležitostí oficiálne súdne a právne preklady všetkých potrebných dokladov. Mali by ste sa preto porozhliadnuť po profesionálnej prekladateľskej agentúre. Medzi popredných poskytovateľov jazykových služieb patrí aj spoločnosť Presto, ktorá za viac ako 20 rokov svojho pôsobenia na trhu získala množstvo skúseností, vďaka ktorým ponúka služby na najvyššej profesionálnej úrovni.

Čo je to súdne overený preklad?

Súdne a úradne overený preklad, certifikovaný preklad alebo preklad s okrúhlou pečiatkou. Všetky tieto termíny spadajú do kategórie prekladov, ktoré vykonáva úradný alebo súdny prekladateľ. V žiadnom prípade ich nemôže zrealizovať osoba, ktorá síce cudzí jazyk ovláda na vysokej úrovni, nadobudla potrebné vzdelanie v odbore, ale chýba jej dôležitý punc. Takéto služby smie totiž poskytovať len prekladateľ, ktorý zložil potrebné skúšky, bol k tejto činnosti oprávnený ministrom spravodlivosti a je riadne zapísaný v zozname znalcov, tlmočníkov a prekladateľov, ktorý vedie Ministerstvo spravodlivosti SR. Preto je vhodné, aby ste si svojho prekladateľa overili v tomto zozname, alebo sa obrátili rovno na spoločnosť Presto, ktorá spolupracuje iba s preverenými súdnymi prekladateľmi. Tí nesú plnú zodpovednosť za odborný preklad a klientom je tak zaistená nielen kvalita, ale aj spoľahlivosť. V žiadnom prípade nie je možné spoľahnúť sa na automatizovaný preklad.

Čo musí súdny preklad obsahovať?

Pri preberaní súdne overeného prekladu si v prvom rade všimnite to, či obsahuje odtlačok úradnej pečiatky (okrúhla pečiatka) a podpis prekladateľa. Zapečatený súdny preklad sa ďalej skladá z úvodnej časti (tu je uvedené, z ktorého alebo do ktorého jazyka je preklad vyhotovený), z originálu alebo notársky overenej kópie, ďalej zo samotného prekladu a z doložky prekladateľa, ktorá obsahuje údaje o prekladateľovi v jazyku, do ktorého je text preložený. Súčasťou služieb poskytovaných spoločnosťou presto-preklady.sk je aj zaistenie notárskeho overenia všetkých potrebných dokumentov.

Na čo najčastejšie využívame súdne preklady?

Najčastejšie sa súdne prekladajú dôležité doklady, akými sú napríklad doklady o vzdelaní, dokumenty slúžiace na komunikáciu so zahraničnými úradmi a inštitúciami, súdne rozhodnutia, splnomocnenia, notárske overenie a zápisy, výpisy z registra trestov, výpisy z obchodného registra, rodné, sobášne a úmrtné listy , technické preukazy a podobne. Keďže súdny preklad nepodlieha ďalšej korekcii inými osobami, súdny prekladateľ musí ovládať odbornú terminológiu na vysokej úrovni. Napriek náročnosti vypracovania súdne overených prekladov je spoločnosť Presto schopná vykonať preklad expresne. Výhodou je aj pestrá škála jazykových kombinácií. Pokiaľ si teda potrebujete vybaviť súdne alebo úradne overený preklad, vyhľadajte profesionála, ktorý dodáva iba kvalitne odvedenú prácu, aby ste mohli byť maximálne spokojný. Na záver nám ešte zostáva popriať Vám veľa šťastia v zahraničí.

Čítané: 146 x